【士別れて三日(サンジツ)なれば、即ち更に刮目(カツモク)して相(あい)待(ま)つべし】と読みまして、立派な男子というものは別れて三日経てば、目をぬぐって見直すべきである、という意味です。
その人物の常に進歩向上してやまないことを言います。
出典は『十八史略』東漢です。
權將呂蒙、初不學。
権の将呂蒙(リョモウ)、初め学ばず。
呉王孫権に仕えていた呂蒙将軍は、何のかんのと理屈を述べて、
「學ぶ」ということをしませんでした
權勸蒙讀書。
権、蒙に勧めて書を読ましむ。
孫権は、呂蒙に書を読んで見識を深めなさい、と言いました
魯肅後與蒙論議。
魯粛、後に蒙と論議す。
呂蒙を軽蔑していた魯粛(ロシュク)は、
(日に日に上がる呂蒙の評判を聞いて挨拶に向かい、)議論を重ねました。
大驚曰、卿非復呉下阿蒙。
大いに驚いて曰く、卿は復た呉下の阿蒙に非ず。
魯粛は大いに驚いて言いました、昔ながらの「おばかな蒙ちゃん」ではない
蒙曰、士別三日、即當刮目相待。
蒙曰く、士別れて三日なれば、即ち当に刮目して相待つべし。
呂蒙が言いました
男子たる者は別れて三日経てば、目をぬぐって見直すべきである。






























